Peter Doyé ; Klara Bamesberger ; Irina Werwein
Mit einem Grußwort von Ulrich Markurth.
2013, 110 S., mit zahlreichen Abbildungen.
Reihe: Praxismaterialien für die bilinguale Vorschulerziehung, 6
KOLLEKTION OLMS junior
ISBN: 978-3-7582-0332-9
Lieferbar!
Beschreibung
Die Didaktik der bilingualen Vorschulerziehung hat seit der Jahrtausendwende beachtliche Fortschritte gemacht. Ihre theoretischen Grundlagen haben sich gefestigt, und die praktischen Erfahrungen sind ermutigend.
Ein großer Teil dieser Erfahrungen schlägt sich in den Materialien nieder, welche die Arbeit in den Kindertagesstätten prägen. Die dort tätigen Erzieherinnen und Erzieher verwenden eine Fülle von Texten und Praktiken zur sprachlichen und interkulturellen Förderung der Kinder. Die Autoren haben in deutsch-polnischen Kindergärten erprobte Materialien zusammengestellt und übersichtlich strukturiert.
Die 130 Beispiele sind nach zwölf Kategorien gegliedert: Reime, Gedichte, Lieder, Geschichten, Lernen an Realien, Bilder und Karten, Spiele und Tänze, Sprachübungen, Rätsel, Rezepte, Experimente, Sprichwörter. Das Buch ist konzipiert als Hilfe für Erzieherinnen in deutsch-polnischen Kindertagesstätten. Auch für engagierte Eltern kann es hilfreich sein.
Peter Doyé ist Professor an der Technischen Universität Braunschweig, Agnieszka Kociucka ist Erzieherin im Haus der Kulturen Braunschweig.
Annette Antoine (Hrsg.); Annette von Boetticher (Hrsg.)
Materialien für den Unterricht. Unter Mitarbeit von Mandy Dröscher-Teille. 3 Bände.
2013, 692 S.
Olms Presse
ISBN: 978-3-7582-0301-5
Lieferbar!
Ergänzungen
Band 1: Philosophie, Ethik, Werte und Normen / Religion
Band 2: Geschichte / Deutsch / Latein / Französisch
Band 3: Mathematik (Professor Dr. Marcel Erné) / Musik (Petra Theis)
Beschreibung
Materialien für den Unterricht
„Leibniz in der Schule“ ist ein Lehrwerk mit Materialien zum Einsatz des Universalgelehrten Gottfried Wilhelm Leibniz im Schulunterricht. Es will Lehrenden für die Sekundarstufen I und II Anregungen und Hilfestellungen geben, Leben, Werk und Denkanstöße von Leibniz in ihren jeweiligen Fachunterricht mit einzubinden. Dabei soll die Ideen- und Gedankenvielfalt des Universalgelehrten in ihrer Epochen überschreitenden Aktualität für Schülerinnen und Schüler erfahrbar werden. Die Fächervielfalt in „Leibniz in der Schule“ erlaubt sowohl einen fachbezogenen als auch fächerverbindenden Unterrichtseinsatz, beispielsweise im Rahmen von Projekttagen.
Band 1: Philosophie, Ethik, Werte und Normen / Religion
Band 2: Geschichte / Deutsch / Latein / Französisch
Band 3: Mathematik / Musik
Jedes Fachkapitel beginnt mit einer didaktisch-methodischen Einführung, die die Relevanz der behandelten Aspekte auch in Bezug auf ausgewählte Kerncurricula herausstellt und Anknüpfungspunkte zu anderen Fächern benennt. Darauf folgt eine Zusammenstellung von Materialien und Fragestellungen in Form von Kopiervorlagen und unter Hinweis auf die jeweilige Jahrgangsstufe. Mit weiterführender Literatur, Glossar und Vorschlägen für Exkursionen.
Erstellt in der Projektgruppe „Leibniz in der Schule“ an der Philosophischen Fakultät der Leibniz Universität Hannover unter Beteiligung zahlreicher Experten und Lehrkräfte.
Annette Antoine (Hrsg.); Annette von Boetticher (Hrsg.)
Materialien für den Unterricht. Unter Mitarbeit von Mandy Dröscher-Teille. 3 Bände. Band 1: Philosophie, Ethik, Werte und Normen / Religion
2013, 236 S.
Olms Presse
ISBN: 978-3-7582-0302-2
Lieferbar!
Annette Antoine (Hrsg.); Annette von Boetticher (Hrsg.)
Materialien für den Unterricht. Unter Mitarbeit von Mandy Dröscher-Teille. 3 Bände. Band 2: Geschichte / Deutsch / Latein / Französisch
2013, 240 S.
Olms Presse
ISBN: 978-3-7582-0303-9
Lieferbar!
Annette Antoine (Hrsg.); Annette von Boetticher (Hrsg.)
Materialien für den Unterricht. Unter Mitarbeit von Mandy Dröscher-Teille. 3 Bände. Band 3: Mathematik (Professor Dr. Marcel Erné) / Musik (Petra Theis)
2013, 216 S.
Olms Presse
ISBN: 978-3-7582-0304-6
Lieferbar!
Peter Doyé ; Catherine Jereczek
Französisch im bilingualen Kindergarten.
2012, 111 S., mit zahlreichen Abbildungen.
Reihe: Praxismaterialien für die bilinguale Vorschulerziehung, 5
KOLLEKTION OLMS junior
ISBN: 978-3-7582-0310-7
Lieferbar!
Beschreibung
Für Eltern und Erzieher aus der Praxis für die Praxis!
Die Didaktik der bilingualen Vorschulerziehung hat seit der Jahrtausendwende beachtliche Fortschritte gemacht. Ihre theoretischen Grundlagen haben sich gefestigt, und die praktischen Erfahrungen sind ermutigend.
Ein großer Teil dieser Erfahrungen schlägt sich in den Materialien nieder, welche die Arbeit in den Kindertagesstätten prägen. Die dort tätigen Erzieherinnen und Erzieher verwenden eine Fülle von Texten und Praktiken zur sprachlichen und interkulturellen Förderung der Kinder. Die Autoren haben in deutsch-französischen Kindergärten häufig verwendete und besonders gut geeignete Materialien zusammengestellt und in übersichtlicher Form strukturiert.
Die 143 Beispiele sind nach elf Kategorien gegliedert: Gedichte, Reime, Lieder, Geschichten, Realien, Bilder und Karten, Spiele, Sprachübungen, Rätsel, Rezepte, Redensarten.
„Enfance bilingue“ ist konzipiert als Hilfe für bereits in deutsch-französischen Kindertagesstätten arbeitende oder sich auf diese Arbeit vorbereitende Personen.
Auch für engagierte Eltern ist das Buch interessant.
Peter Doyé ist Professor an der Technischen Universität Braunschweig.
Catherine Jereczek ist Erzieherin an der deutsch-französischen Kindertagesstätte „Kinderinsel“ in Berlin.
Ursula Wolter
Mit Illustrationen von Johanna Seipelt.
2012, 142 S., mit 27 Abb., Hardcover
KOLLEKTION OLMS junior
ISBN: 978-3-7582-0312-1
Lieferbar!
Beschreibung
„Aber ich weiß nicht, mit wem ich in eine Gruppe gehen soll“, sagte Viola.
„Da ist noch ein Mädchen.“ Frau Wiek machte eine Geste zu dem türkischen Mädchen hin. „Und zwischen den Regalen drücken sich zwei Jungs herum. Kommt doch mal her!“
Julian trat zögernd näher. Der andere Junge stand auf und kam ebenfalls heran geschlendert.
„Gut. Nun seid ihr zu viert. So schnell geht das.“
Und was nun?
Sie stehen zu viert in der Bibliothek und haben keine Lust auf die Ferienaktion „Schatzsuche in Salzgitter“: Viola ärgert sich, dass ihre Freundin nicht gekommen ist. Julian will auf keinen Fall von der Bibliothekarin wiedererkannt werden. Nesrin muss mitmachen, um besser Deutsch zu lernen. Und für Marvin ist das alles sowieso nur blöder Kinderkram.
So beginnt die Schatzsuche für die vier mit Ärger und Streit. Doch dann geschieht etwas, das die Lage von Grund auf verändert – und plötzlich müssen sich die Kinder zusammenraufen und wollen das Rennen um den Schatz um jeden Preis gewinnen …
Katrin Barth
(Preis inkl. Umsatzsteuer zzgl. Versandkosten)
Artikel ist vorbestellbar, keine Angabe zu Lieferzeiten
Mit einem Vorwort von Martin Kind. Deutsch-englische Ausgabe. Mit Audio-CD, Sprachsteckbrief und tollen Mitmach-Seiten. Übersetzung ins Englische von Faith Clare Voigt.
Mit Illustrationen von Christoph Clasen.
2012, 68 S., Hardcover
Reihe: BiLi – Zweisprachige Sachgeschichten für Kinder
KOLLEKTION OLMS junior
ISBN: 978-3-7582-0307-7
Vergriffen. Neuaufl. geplant!
Ergänzungen
Ab 7 Jahre
Beschreibung
"Ein spannendes und sehr informatives zweisprachiges Buch"
(www.ajum.de)
„Was spielen die da bloß?“ Tom wollte mit seinen neuen Freunden Tina und Selim zum Footballtraining. Aber hier auf dem Sportplatz wird Fußball gespielt. Enttäuscht lässt er sich auf den Rasen plumpsen. Damit schreckt er Maulwurf Gustav aus seiner Nachmittagsruhe. Dieser erkennt schnell das Problem: Tom hat Fußball mit Football verwechselt.
Der fußballbegeisterte Gustav erzählt ihm nun alles über die Ausrüstung, das Spielfeld, den Spielablauf und die Fußballregeln sowie über Fußballtechnik und die Positionen der Spieler. Anschließend erklärt Tom dem interessierten Maulwurf das Wichtigste zu American Football und Flag-Football: Offense, Defense, Tackling und Touchdown – da gibt es viele Unterschiede zum Fußball.
Ob Tom wohl beim Fußballtraining mitmachen oder einen passenden Footballverein finden wird?
Mit einem Vorwort von Martin Kind, Präsident des Bundesligavereins Hannover 96.
Katrin Barth
Mit einem Vorwort von Martin Kind. Deutsch-türkische Ausgabe. Mit Audio-CD, Sprachsteckbrief und tollen Mitmach-Seiten. Übersetzt ins Türkische von Meltem Arun.
Mit Illustrationen von Christoph Clasen.
2012, 68 S., Hardcover
Reihe: BiLi – Zweisprachige Sachgeschichten für Kinder
KOLLEKTION OLMS junior
ISBN: 978-3-7582-0308-4
Lieferbar!
Ergänzungen
Ab 7 Jahre
Beschreibung
"Gut geeignet als 1. Einführung ins Thema für Kinder mit Deutsch als Muttersprache"
(G. Schwotzer, ekz)
"Das Buch ist eine interessante Lektüre, um eine neue Sprache spielerisch kennen zu lernen"
(www.ajum.de)
„Was spielen die da bloß?“ Tom wollte mit seinen neuen Freunden Tina und Selim zum Footballtraining. Aber hier auf dem Sportplatz wird Fußball gespielt. Enttäuscht lässt er sich auf den Rasen plumpsen. Damit schreckt er Maulwurf Gustav aus seiner Nachmittagsruhe. Dieser erkennt schnell das Problem: Tom hat Fußball mit Football verwechselt.
Der fußballbegeisterte Gustav erzählt ihm nun alles über die Ausrüstung, das Spielfeld, den Spielablauf und die Fußballregeln sowie über Fußballtechnik und die Positionen der Spieler. Anschließend erklärt Tom dem interessierten Maulwurf das Wichtigste zu American Football und Flag-Football: Offense, Defense, Tackling und Touchdown – da gibt es viele Unterschiede zum Fußball.
Ob Tom wohl beim Fußballtraining mitmachen oder einen passenden Footballverein finden wird?
Mit einem Vorwort von Martin Kind, Präsident des Bundesligavereins Hannover 96.
“Bunlar ne oynuyor ki böyle?” Tom, yeni arkadaslari Tina ve Selim’le Amerikan futbolu antremanina gidecekti. Ama buradaki spor sahasinda futbol oynaniyor. Tom hayal kirikligi içinde kendini çimlere birakir ve köstebek Gustav’i sekerleme vaktinde rahatsiz eder. Köstebek, sorunun ne oldugunu hemencecik anlar: Tom, futbol ile Amerikan futbolunu karistirmistir.
Böylece futbol meraklisi Gustav Tom’a, ekipmanlar, oyun sahasi, oyunun akisi, futbol kurallari, ayrica futbol teknigi ve oyuncu pozisyonlari hakkinda her seyi anlatir. Ardindan Tom da bu merakli köstebege Amerikan futbolu ve flag futbol hakkinda bilinmesi gereken en önemli noktalari açiklar: Hücum takimi, savunma takimi, tackling ve touchdown gibi. Bu oyunlarla futbol arasinda birçok fark vardir.
Acaba Tom futbol antremanina mi katilacak, yoksa uygun bir Amerikan futbolu kulübü mü bulacak?
Katrin Barth
Mit einem Grußwort von Michael Groß. Deutsch-englische Ausgabe. Mit Audio-CD, Sprachsteckbrief und tollen Mitmach-Seiten. Übersetzung ins Englische von Faith Clare Voigt.
Mit Illustrationen von Christoph Clasen.
2012, 52 S., Hardcover
Reihe: BiLi – Zweisprachige Sachgeschichten für Kinder
KOLLEKTION OLMS junior
ISBN: 978-3-7582-0305-3
Lieferbar!
Ergänzungen
Ab 7 Jahre
Beschreibung
"Gut im Unterricht einsetzbar, daher (Schul-)Bibliotheken (Primarstufe) jeder Größe gerne empfohlen"
(G. Schwotzer, ekz)
"Die fröhlichen und ansprechenden Zeichnungen bilden mit den Texten eine gelungene Einheit."
(www.ajum.de)
Flip, der quirlige Delfin, ist beeindruckt: „Ihr Menschen könnt auch schnell schwimmen, mit Saltos ins Wasser springen und tauchen?“ Emma will es ihm beweisen und nimmt Flip mit ins Schwimmzentrum. Dort schauen sie den Schwimmern zu und erfahren, wie die einzelnen Schwimmstile ausgeführt werden. Sie sind beeindruckt von den Kunstspringern, die vom Brett oder vom Sprungturm tolle Figuren springen und staunen über die eleganten Synchronschwimmerinnen. Emma kann Flip gerade noch davon abhalten, zu den Wasserballern ins Becken zu springen. „Und sogar tauchen könnt ihr Menschen?“
Gemeinsam mit den beiden Freunden lernst du die Schwimmsportarten, ihre Ausführung und die wichtigsten Regeln kennen. Ein Buch, das neugierig macht auf interessante Sportarten.
Mit einem Grußwort von Olympiasieger Michael Groß.
Flip, the perky dolphin is impressed: “You humans can swim quickly, somersault into the water and dive, too?”
Emma wants to prove it to him and takes Flip with her into the aquatics centre. There they watch the swimmers and learn how the different strokes are swum. They are impressed by the acrobatic divers who spring artistically from the boards or the high towers, and astonished at the elegance of the synchronised swimmers. Emma just manages to catch hold of Flip in time to stop him from joining the water polo game. “And you humans can even dive under water, too?”
Together with the two friends you get to know different styles of swimming and the most important rules. A book to make you curious about interesting water sports.
Katrin Barth
Mit einem Grußwort von Michael Groß. Deutsch-türkische Ausgabe. Mit Audio-CD, Sprachsteckbrief und tollen Mitmach-Seiten. Übersetzt ins Türkische von Meltem Arun.
Mit Illustrationen von Christoph Clasen.
2012, 52 S., Hardcover
Reihe: BiLi – Zweisprachige Sachgeschichten für Kinder
KOLLEKTION OLMS junior
ISBN: 978-3-7582-0306-0
Lieferbar!
Ergänzungen
Ab 7 Jahre
Beschreibung
"Gut geeignet als 1. Einführung ins Thema für Kinder mit Deutsch als Muttersprache"
(G. Schwotzer, ekz)
"Ein spannendes und sehr informatives, zweisprachiges Buch"
(www.ajum.de)
Flip, der quirlige Delfin, ist beeindruckt: „Ihr Menschen könnt auch schnell schwimmen, mit Saltos ins Wasser springen und tauchen?“ Emma will es ihm beweisen und nimmt Flip mit ins Schwimmzentrum. Dort schauen sie den Schwimmern zu und erfahren, wie die einzelnen Schwimmstile ausgeführt werden. Sie sind beeindruckt von den Kunstspringern, die vom Brett oder vom Sprungturm tolle Figuren springen und staunen über die eleganten Synchronschwimmerinnen. Emma kann Flip gerade noch davon abhalten, zu den Wasserballern ins Becken zu springen. „Und sogar tauchen könnt ihr Menschen?“
Gemeinsam mit den beiden Freunden lernst du die Schwimmsportarten, ihre Ausführung und die wichtigsten Regeln kennen. Ein Buch, das neugierig macht auf interessante Sportarten.
Mit einem Grußwort von Olympiasieger Michael Groß.
Ele avuca sigmayan yunus baligi Flip çok etkilenmistir: "Siz insanlar da hizli yüzebilir, saltolarla suya atlayabilir ve dalabilir misiniz?" Emma bunu kanitlamak ister ve Flip'i yüzme havuzlarina götürür. Orda yüzücüleri izlerler ve yüzme stillerinin nasil uygulandigini ögrenirler. Tramplenden ya da kuleden güzel figürlerle atlama yapan sporculardan çok etkilenirler ve zarif senkronize yüzücülere hayretle bakarlar. Az daha su topu oyuncularinin havuzuna atlayacak olan Flip'i Emma son anda durdurur. "Siz insanlar dalmayi da mi biliyorsunuz?"
Bu iki arkadasla beraber yüzme sporlarini, uygulanislarini ve baslica kurallari ögreneceksin. Ilginç sporlara merak uyandiran bir kitap!
Peter Doyé
Deutsch im bilingualen Kindergarten.
2012, 112 S., mit zahlreichen Abb.
Reihe: Praxismaterialien für die bilinguale Vorschulerziehung, 4
KOLLEKTION OLMS junior
ISBN: 978-3-7582-0309-1
Lieferbar!
Beschreibung
"In einem gut lesbaren theoretischen Anfangsteil erhält man zunächst interessante Informationen über bilinguale Kindergärten und die Rolle der deutschen Sprache im europäischen Kontext."
(fachbuchjournal, 3/2012)
Die Didaktik der bilingualen Vorschulerziehung hat seit der Jahrtausendwende beachtliche Fortschritte gemacht. Ihre theoretischen Grundlagen haben sich gefestigt, und die praktischen Erfahrungen sind ermutigend.
Ein großer Teil dieser Erfahrungen schlägt sich in den Materialien nieder, welche die Arbeit in den Kindertagesstätten prägen. Die dort tätigen Erzieherinnen und Erzieher verwenden eine Fülle von Texten und Praktiken zur sprachlichen und interkulturellen Förderung der Kinder. Der Autor hat in diesem Band Materialien zusammengestellt, die sich in bilingualen Kindergärten mit Deutsch als einer der beiden Sprachen bewährt haben, und hat sie in übersichtlicher Form strukturiert.
Die 130 Beispiele sind nach elf Kategorien gegliedert: Gedichte, Lieder, Geschichten, Realien, Bilder und Karten, Spiele und Tänze, Sprachübungen, Rätsel, Rezepte, Experimente, Sprichwörter.
„Lernen in zwei Sprachen“ ist konzipiert als Hilfe für bereits in bilingualen Kindertagesstätten arbeitende oder sich auf diese Arbeit vorbereitende Personen. Auch für engagierte Eltern ist das Buch interessant.
Zudem ist es zur Förderung von Kindern mit Deutsch als Zweitsprache in jedem Kindergarten geeignet.
Peter Doyé ist Professor emeritus für Englische Sprache und ihre Didaktik an der Technischen Universität Braunschweig.